表达谢谢的日语句子
1. 求常用日语句子
甜言蜜语日语版--和女孩说的甜言蜜语 あなたに梦中なの。
♀ 君に梦中なんだ。♂ 我为你着迷。
爱してる。♂♀ 我爱你。
私はあなたのもの。♀ 仆は君のもの。
♂ 我是你的。 あなたのことがすべて知りたい。
♀ 君のことがすべて知りたい。♂ 我想知道有关你的一切。
きれいだよ。(男→女) 你看起来真美。
素敌よ。(女→男) 素敌だよ。
(男→女) 你很迷人。 色っぽい。
(男→女) 你很性感。 私を见て。
♀ ぼくを见て。♂ 看着我。
きれいな瞳だね。♂ 你的眼睛真美。
おとなしいね?♂♀ 你很文静的。 いいにおい。
♂♀ 你好香。 キスしてもいい?♂♀ 能吻你吗? キスして。
♂♀ 吻我。 どこに?♂♀ 吻那里? 耻ずかしがらないで。
♂♀ 别害羞。 目を闭じて。
♂♀ 闭上眼睛。 耻ずかしいわ。
♀ 人家难为情嘛! 本当のこと言って。♂♀ 告诉我实话。
心配しないで。♂♀ 别担心。
大丈夫よ。♀ 大丈夫だよ。
♂ 平気だよ。♂♀ 没关系的。
(不会有事的) やさしくしてね。♀ 温柔一点。
あなたがほしい。♀ 君がほしい。
我想要你。 もっと爱して。
♂♀ 再爱我多一点。 触って。
♂♀ 抚摸我。 もっとやさしく。
♂♀ 温柔一点。 気にいった?♂♀ 喜欢吗? 素敌だったわ。
♀ 素敌だったよ。♂ 太棒了。
离れたくない。♂♀ 我不想离开你。
ずっと一绪にいたい。♂♀ 我想永远跟你在一起。
结婚してくれる?♂♀ 你会跟我结婚吗? 结婚しましょう。♂♀ 我们结婚吧! 引っ入みがつかない 欲罢不能 あなただけみつめてる~~ 我的眼中只有你~~~~ 白状シテ!快坦白吧~~~ 仆と付き合う?和我交往吧 ~~~日本流行语 1.あたまにくる这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。
「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。
比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热心地去研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。研究热心だね。
あたまが下がるよ」3.いい颜(かお)をしない 这个词的字面翻译就是∶没有好脸色,表示不赞成的意思。含有不满的语气。
比如说「我想继续上研究生,可是男朋友不赞成。」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」4.いまいち表示不太满意,还差那么一点儿的意思。
比如∶"昨日みた映画はいまいちだった。"就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。
5.いらいらする「いらいらする」是形容人因为焦急而坐立不安的样子。当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」6.うける「うける」本身是「接受」的意思。
但是如果你常常跟日本年轻人在一起,你会发现当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。这里的「うける」简单点说就是「逗死我了」的意思,往深里说一些就是「我接受你的幽默感,你真逗」的意思。
不管怎么理解,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时髦得多啦。7.うそ~原意为"谎言",但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合。
那翻译成汉语就是"是不是真的?"、"真难以致信"的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感基本相同,但「うそ~」多含比较惊讶的成分。
8.うまくいってる?「うまい」在这里是"顺利"的意思。那这句话就是「**进行得顺利吗?」的意思。
比如说「彼女とうまくいってる?」就译为"和女友相处得好么?";「仕事はうまくいってる?」就是"工作顺利吗?"的意思。「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」9.うるさい「少罗唆!」当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就毫不客气冲他说「うるさい!」如果是你的好友,相信你会被他暴打一顿的。
「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常灵活,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」-这样叫的话,你就像黑社会了10.おごる 「请客」的意思。「今日は先辈がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」这是在公司的前辈请客时经常说的话。
「おごるよ」就是「我请客」的意思。其实日本人很少「おごる」的,因为「割り勘」比较盛行,别忘了,被请之后要说「今日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。
一般第二天上班的时候也要说一声,昨日、どうもありがとう。11.おしゃれ「おしゃれ」是好打扮、爱漂亮的意思。
但是说某某人おしゃれ,并不是讽刺她臭美,而是说她很注意自己的装束,打扮得很入时。所以被人说「おしゃれ」的话,可以在心里美上一阵。
公司的同事出差去上海,回来后对我说「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她这是在夸上海人打扮得很时髦,同时也没忘掉捧自己国家几句12.おせっかいをやく中文意思的解释可以说成「多管闲事/爱多事」等。在语气中含有批判的意味。
比如别人劝告或批评「不要管朋友的恋爱问题的闲事」就可以说「友だちの恋爱问题にお。
2. 日语的“谢谢”有几种说法
一种说法
谢谢 ありがとう
罗马音:Arigatō
释义:他の人の亲切に感谢します。对别人的好意表示感谢。
语法:
1、他の人が与えたり提供したりした恩恵を受け入れたことに対する感谢の気持ちを表します。指对接受别人给予的或提供的恩惠说些感激的话。
2、多くの场合、他人を助け、他人や他の场面を容认するために使用される、心から表明された一种の感谢。一种发自内心用言语表达的感谢,也常用于受到别人帮助、得到别人宽容等场面。
扩展资料
用法:
1、相手の优しさや助けに感谢を表すために使用されます。 「私の母を回想する」:私は私の母に感谢するべきです、彼女は私に困难と戦う経験を教えました。用于因对方之好意或帮助而表示谢意。《回忆我的母亲》:我应该谢谢母亲,她教给我与困难作斗争的经验。
2、他の人から助けを受け、他の人からの励ましを受け入れ、感谢から自分自身を向上させ、充足し、成功させた后、言叶と行为でお互いに感谢を表すために人によって使用されます。用于一个人在获得他人的帮助、接受他人给予的鼓励,使自己得到提高、圆满、成功之后,出于内心的感激之情,用言行向对方表达谢意的行为。
例句:
1、遅刻しなかったのは彼の促しだったので、どうもありがとう。正因为有他的催促,我才没有迟到,真得谢谢他。
2、ご意见やご意见がありましたら、お気軽に教えてください、ありがとう!若您有任何看法或意见,也请您不吝赐教,谢谢您!
>> 不是您想要的 ? 去 经典美句 浏览更多精彩作文。<<
《表达谢谢的日语句子》评论列表(0)
暂无评论