绿野仙踪优美句子英汉
1. 绿野仙踪里的句子翻译
英文:If I have to find my heart again, I will not see farther than my backyard. Because if it is not my heart, I never really lost it.
日文:再び予期していなければならなかったのを、私は私の心を见をつづけるよりよ。それは私の心の中から、私はこれまでそれを失ったことは本当になかった。
韩文:내가 다시는 내 마음이 원하는 곳을 찾지 못할 경우, 좀 더 내 뒤에서보다 더 멀리 중요하지 않습니다. 그것은 내 마음 아니라면, 난 정말 이성을 잃었을 해본 적이니까.
确定正确哟!(题外话~这句子好美哦..^^)
2. 绿野仙踪中英文翻译十句话
There's no place like home. 没有一个地方可以和家相提并论。
那是一次痛苦的经历,不过在我站在那儿的一年里我一直在思考,觉得最大的损失便是我失去了我的心,当我恋爱时,我是世界上最幸福的人;但是一个没有心的人是不能恋爱的,所以我决定请求奥芝给我一块心。
It was a painful experience, but when I stood there for a year I have been thinking, I think the biggest loss is that I lost my heart, when I am in love, I am the happiest person in the world; but a man with no heart is not love, so I decided to ask oz to give me a heart.
我却要得到一颗心,因为心能使一个人快乐,快乐是世界上最好的东西。
But I have a heart, because hearts can make a man happy, happy is the best thing in the world.
多萝西庄重地说:‘我从奥芝地方回来,而且托托也是,啊,爱姆婶婶,我回到家里来了,多么快乐啊!
Dorothea said solemnly: 'I came back from the land of Oz, and Toto is, ah, Aunt Em, I returned home, how happy ah!
Now I know I've got a heart, 'cause it's breaking.
现在我知道我的心,因为它的破碎。
露西:“今天我要去玩。”
Lucy: "today I'm going to play."
龙卷风呼呼 啊!救命啊,稻草人!钢铁人!
Tornado shout ah! Help ah, scarecrow! Iron man.
Yes, of course. Just make sure you give it to her. Make more sure that she eats it.
是的,当然。只要确保你给她。更相信她吃的。
Hey [heɪ]没关系;我不在乎 (See Emily)
Good-bye everyone, Dorothy, Scarecrow, Lion, Tin man. I'm sorry. It was nice meeting you all。 Narrator: Form then on, Emily is no longer a naughty child. She realizes the most precious treasure is the trust between friends and cherish all the friendship around her, and then becomes a lovely, pleasing, charming girl all her life.
再见了各位,多萝西,狮子,稻草人,铁皮人。我很抱歉。很高兴见到你…旁白:从此以后,艾米丽不再是一个顽皮的孩子。她意识到最珍贵的是朋友之间的信任与珍惜所有的友谊在她的周围,然后成为一个可爱的,令人愉快的,迷人的女孩,她所有的生活。
3. 绿野仙踪里精彩句段
1. 我相信天无绝人之路。
2. 天下真是无奇不有.
“看来世界真是奇妙,无论谁都缺这少那,不可能是十全十美啊!”
胆小狮无限感叹地说.
3. 不过,命运常常和人们开一些意想不到的玩笑。
—铁樵夫越是小心,越是会碰到麻烦的。
4. 多萝茜说着, 急忙翻身下来, 戴上那顶魔帽,然后左脚着地, 像金鸡独立似的站着,口中念起了咒语
“艾波——巴啷——卡基!嘿罗——科波——稀啦!稀——科——如——楚!”
4. 绿野仙踪里面的优美的词语和句子
绿野仙踪
稻草人:“这样看来,肉做的身体一定很不方便了,”稻草人关切地说,“因为你必须睡觉,吃东西和喝水。但是不管怎么样,你有脑子,能够思想,解决许多烦恼的事,还是很值得的。”
“你能够给我脑子吗!”稻草人问。
“你用不到它。你每天在学习一些东西。一个初生的婴儿就有脑子,但是他不能够知道
许多事情。经验是带来知识的唯一的好东西,你生活在这世界上愈长久,你一定愈能够得到
经验。”
“也许这完全是真话,”稻草人说,“但是我十分不快乐,除非你把脑子给了我。”
这个假魔术家十分用心地注视着他。
“好,”他叹着一口气说道,“我虽然不是像我夸说的一个很能干的魔术家;但是如果
明天早晨你到我这里来,我将用脑子塞进你的脑壳里。但是我不能够告诉你怎样地去运用脑
子;你必得自己去运用它。”
“啊,谢谢你,谢谢你!”稻草人喊道,“不必担心,我将自己找出一个方法,来运用
脑子!”
“关于我的胆量怎么办呢?”狮子烦躁地问他。
“我相信你有很大的胆量,”奥芝回答说,“你所需要的是在于你自己信任自己。当遇
见危险的时候,没有一种生物是不害怕的。真正的胆量,是当你在害怕的时候,仍旧面对着
危险,那种胆量,你是并不缺少的。”
“也许我有,但是我还是照样地害怕,”狮子说,“除非你使我忘记自己是小胆狮,否
则,我仍旧是十分不快乐的。”
奥芝回答说:“很好,明天我将给你那种胆量。”
“关于我的心怎么样呢!”铁皮人问。
“啊,至于那个,”奥芝回答道,“我想你要一颗心是错误的。那东西使得很多的人不
快乐。只要你明白了这一点,那么,没有一颗心正是你的运气。”
“这是一个意见不同的问题,”铁皮人说,“在我说起来,如果你把心给了我,我将忍
受着一切的不快乐,没有一句怨恨的话。”
“很好,”奥芝又温和又谦逊地回答他,“明天到我这里来,我将给你一颗心。我曾经
这样地玩过许多年的魔术,那我可以同样地再来玩一次。”
美丽的鲜花处处开放,羽毛奇特的鸟儿在树丛里婉转鸣唱。
不远处有一条小溪,在绿色的河岸间奔淌、闪烁,发出喃喃私语,对一个长期生活在干燥、灰色草原上的小女孩来说,这声音是那样的令人愉快。
她穿着一件白色外衣,许多褶边从双肩上挂下来,衣服上点缀着许多小星星,像钻石似的在阳光里闪烁。
不多一会儿,她轻快地走上了通往翡翠城的道路,她的银鞋踩在坚硬的黄砖路上,发出欢快、清脆的声响。
道路两旁都围着整齐的栅栏,涂着漂亮的蓝颜色,栅栏外面是大片的稻田和菜地
☆急切 ☆侵扰 ☆引见 ☆英明 ☆掌管 ☆晶莹 ☆打量 ☆串街走巷 ☆召见 ☆蜷缩 ☆华贵 ☆无所事事 ☆起先 ☆印记 ☆弱小☆凝视 ☆抽泣 ☆答复 ☆振动 ☆迫切 ☆仁爱 ☆摆布 ☆灼热☆低沉 ☆平静 ☆名副其实 ☆勃然大怒 ☆无言以对 ☆叙述 ☆商定 ☆凶狠 ☆告别 ☆崎岖 ☆陡峭 ☆锋利 ☆犀利 ☆毛茸茸
☆严严实实 ☆咬牙切齿 ☆执行 ☆制伏 ☆低沉 ☆示意 ☆粗暴 ☆凶猛 ☆惟命是从 ☆违背 ☆漫延 ☆竭尽全力 ☆效劳☆自如 ☆高明 ☆虚荣 ☆旷野 ☆爱慕 ☆抽噎 ☆生平 ☆捉弄☆莫明其妙 ☆追逐 ☆无忧无虑 ☆苦恼 ☆气概 ☆养尊处优 ☆效劳 ☆驱使 ☆纷纷 ☆聚集 ☆各自 ☆结实 ☆依依不舍 ☆统治 ☆通往
☆地窖 ☆严峻 ☆庄重 ☆嬉笑 ☆涟漪 ☆肆虐 ☆毛骨悚然 ☆惊骇☆悲号 ☆奔淌 ☆颤颤巍巍 ☆支支吾吾 ☆来往 ☆面面相觑 ☆昏暗 ☆皱褶 ☆无言以对 ☆安置 ☆友好 ☆健全 ☆见效 ☆打量 ☆珍视 ☆迫切 ☆千方百计
5. 英文版绿野仙踪里十句最经曲台词
The third and definitive film adaptation of L. Frank Baum's 1900 children's fantasy, this musical adventure is a genuine family classic that made Judy Garland a star for her heartfelt performance as Dorothy Gale, an orphaned young girl unhappy with her drab black-and-white existence on her aunt and uncle's dusty Kansas farm. Dorothy yearns to travel "over the rainbow" to a different world, and she gets her wish when a tornado whisks her and her little dog, Toto, to the Technicolorful land of Oz. Having offended the Wicked Witch of the West (Margaret Hamilton), Dorothy is protected from the old crone's wrath by the ruby slippers that she wears. At the suggestion of Glinda, the Good Witch of the North (Billie Burke), Dorothy heads down the Yellow Brick Road to the Emerald City, where dwells the all-powerful Wizard of Oz, who might be able to help the girl return to Kansas. En route, she befriends a Scarecrow (Ray Bolger), a Tin Man (Jack Haley), and a Cowardly Lion (Bert Lahr). The Scarecrow would like to have some brains, the Tin Man craves a heart, and the Lion wants to attain courage; hoping that the Wizard will help them too, they join Dorothy on her odyssey to the Emerald City.。
6. 绿野仙踪 精彩段落
童话绿野仙踪 作者:莱曼·弗兰克·鲍姆 国籍:美国 翻译:陈伯吹 内容提要 善良的小姑娘多诺茜被一场龙卷风刮到了一个陌生而神奇的国度——奥兹国,并迷失了回家的路。在那里,她陆续结识了没脑子的稻草人、没爱心的铁皮人和胆小的狮子,他们为了实现各自的心愿,互相帮助,携手协作,历尽艰险,遇到许多稀奇古怪的事情。最终,他们凭借自己非凡的智能和顽强的毅力,都如愿以偿地完成自己的心愿。 详:小姑娘多诺茜和叔叔亨瑞、婶婶埃姆住在堪萨斯州的一个中部农场里。为了不让自己心爱的小狗"托托"因追咬多尔茜阿姨的爱猫而被警察带走,多诺茜决定带着"托托" 暂时离开叔叔和婶婶。可还没等走出农场,多诺茜就在一位叫玛威尔教授的劝说下回到了农场。就在这时,农场突然遭到一股强龙卷风的袭击,叔叔、婶婶和其他的人们都躲进旋风地洞后,可怜的多诺茜被龙卷风连同叔叔的木头房子一起抛向了空中。 龙卷风停下来后,等多诺茜走出木头房子时,她已经掉在一个叫奥兹的矮人国里。由于木头房子掉下来时正好砸死了为害矮人国的北方女巫,多诺茜在矮人国受到了热烈的欢迎和尊宠的待遇。为此,多诺茜还得到了北方女巫的宝物--一双红宝石鞋。在多诺茜提出要回到叔叔、婶婶身边时,深受矮人国人民爱戴的甘琳女巫还给她指引了一条通向翡翠城,找奥兹魔法师寻求帮助的路。 在沿着黄色地砖去往翡翠城的路上,多诺茜与没有头脑的稻草人、没有心脏的铁皮人和毫无勇气和胆量的狮子成了好朋友。为了实现各自心中的愿望,四个人结伴前行。在最终抵达翡翠城并战胜北方女巫的妹妹西方女巫后,稻草人发现自己有了会算数的头脑、铁皮人发现自己有了一个健康的心脏、狮子重新找回了勇气成了百兽之王,而多诺茜也在红宝石鞋的魔力帮助下,回到了堪萨斯农场、回到了叔叔、婶婶的身边。
满意请采纳
>> 不是您想要的 ? 去 精选散文 浏览更多精彩作文。<<
《绿野仙踪优美句子英汉》评论列表(0)
暂无评论